Coffin Hill | Коффин Хилл

Коффин Хилл; автор Кейтлин Китеридж, художник Инаки Миранда, 20 выпусков (2013-15 гг.), издательство Vertigo. Графический готический роман о ведьмах… Я написал эту фразу и остановился. Потому что я никогда не думал, что можно сделать настолько жуткий комикс. Атмосферный, страшный и притягивающий.

усадьба-коффин-хилл-прибежище-ведьм

Ив Коффин – девушка из старинного рода Коффин. Так называемые «старые деньги«, Новая Англия, в общем, американская аристократия. Однако, старые деньги таят в себе не менее старые секреты. Основательница рода – Эмма Коффин – была ведьмой, бежавшей из Салема в результате печально известной охоты на ведьм. Более того, все женщины этого рода, включая и саму юную Ив, несут на себе это бремя.

Избалованная Ив делает всё назло своим родителям: красит волосы в розовый, носит вызывающие наряды и тусует вместе с девиантной молодёжью умирающего одноэтажного городка Коффин Хилл. Вместе со своими юными друзьями Ив разыскивает фамильный гримуар и пытается вызвать силы тьмы, обитающие в многовековом лесу близ города. Через какое-то время она обнаруживает себя голой и облитой кровью. Она  ничего не помнит, но её лучшая подруга исчезла, а вторая помешалась.

начало-комикса-коффин-хилл-жутко-и-кроваво

Её конфликт с родителями усиливается, она покидает Коффин Хилл, поступает в полицейскую академию и назло предкам становится рядовым патрульным в Бостоне. В первое же дежурство Ив, старшие коллеги втягивают её в расследование преступлений серийного маньяка, известного, как Ледяной Рыбак – он убивает молодых девушек и топит их во время бурана так, чтобы их тела находили вмёрзшими в лёд.

Обладая паранормальными способностями, Ив начинает подозревать, что Ледяной Рыбак – такой же ведьмак, как и она сама. Пройдя через ряд испытаний, она находит преступника, но катарсис от этого не наступает. Она получает пулю в голову, сама подпадает под обвинение в убийстве, кроме того, ей не даёт покоя страшный грех юности, когда она вовлекла друзей в игры с силами тьмы и потеряла лучшую подругу.

Ив возвращается в Коффин Хилл и обнаруживает, что здесь происходят ужасные вещи: дети становятся серийными убийцами, бесследно исчезают люди, а те, кого она помнит с детства, становятся более, чем странными…

коффин-хилл-действительно-роман-ужасов

Структура романа очень запутана: это постоянные флешбэки, несколько переплетающихся сюжетных линий, много различных персонажей. Пересказывать весь этот клубок нет никакого смысла, многослойность  лишь делает чтение увлекательнее.  По сути, роман делится на две большие части: поиск Ледяного Рыбака и расследование колдунства в Коффин Хилле. Первую часть я прочёл год назад, а на днях прочёл роман полностью, с трудом продираясь сквозь американский слэнг, периодически вознося хвалы создателями Urban Dictionary, помогающему одинокому путнику выбраться из этих языковых дебрей. Говорят, есть русский перевод, но там не все выпуски.

Отдельно отмечу качество прорисовки: на руках Ив можно различить рисунок татуировок, даже полицейский бэдж на её кителе читается вполне отчётливо. Развороты можно разглядывать очень долго – готические интерьеры родовой усадьбы Коффинов, мрачный лес, галлюцинаторные видения геров – всё нарисовано просто офигенно.

Думаю, что через некоторое время перечитаю «Коффин Хилл» ещё раз, чтобы снова свести воедино все сюжетные ниточки. Сделаю это сразу, как только пройдёт лёгкий страх темноты.

Зомби-апокалипсис Миры Грант

Мира Грант написала, пожалуй, лучший роман о зомби, но не только. Её книга «Корм» вообще вобрала в себя массу очень модных тем – выборы, политическая кухня, блоггеры, электронные медиа, власть медиа в информационном сообществе, ответственность за свои высказывания и ещё куча всего. Недаром, «Корм» был включен в список лучших романов 2010 года по версии Publishers Weekly.

Мира Грант "Корм"

Только представьте: мир только что пережил зомби-апокалипсис. Люди справились с эпидемией вируса Келлис-Амберли, но стада живых мертвецов бродят по Земле и всё ещё опасны, поэтому всюду сохраняется карантин, а ЦПКЗ (центр по контролю за заболеваниями) становится главной спецслужбой США с неограниченными полномочиями. Жизнь продолжается, поэтому выборы президента страны идут своим чередом. Двое молодых блоггеров – близнецы Шон и Джорджия Мейсон – владеют небольшим агентством новостей, которое рассказывает людям о том, как там, за охраняемым периметром, бродят зомби. Поскольку делают они своё дело увлекательно и честно, предвыборная команда нанимает их для освещения избирательной компании со стороны «независимых медиа».

Дело это непростое. Кандидат в президенты ездит по стране, от одного оазиса жизни к другому, по территориям, где бродят стада заражённых. Разумеется, тут же начинаются всякие неприятные сюрпризы. По обыкновению, не хочу портить впечатление от романа, скажу лишь, что он очень крепко сделан, увлекательно написан, и ключевая из финальных сцен прописана с таким чувством, что автору действительно удаётся выжимать из читателя слезу и полностью затащить его в гущу текста, вот прямо-таки за уши. Прочёл «Корм» с большим удовольствием, на одном дыхании, несмотря на то, что порой «девочковость» всё-таки проглядывает в тексте.

Надо сказать, что параллельно я как раз работал над формированием довольно большого новостного агентства по заказу одного из клиентов, и прочтение романа совпало по времени с этой работой. Так что в моей жизни две реальности слегка совместились: днём я занимался медиа на практике, а вечером читал об их будущем. Остался впечатлён, насколько глубоко Мира Грант (кстати, это псевдоним, настоящее имя девушки – Шэннон Макгуайр) проработала само основание романа. Она специально прошла курсы вирусологии, чтобы более реалистично показать механизмы заражения человечества, способы распространения и локализации инфекции и так далее. Но и внутренние механизмы медиа-машины показаны ею с такою же тщательностью. Эта та идеальная, стерильно-чистая журналистика, которой никогда не бывает в действительности, но которую все, кто занят этой профессией, берегут где-то в тайных душевных закромах, как некий эталон. Думаю, студентам-журналистам и пиарщикам «Корм» будет интересен и с профессиональной точки зрения.

Русский перевод оригинального названия, увы, теряет довольно важные коннотации. На английском роман называется «Feed», что, разумеется, является отсылкой к RSS-чтению и борьбе за количество RSS-подписчиков, которое ещё недавно было ключевым показателем для true-блоггеров. В романе действительно разворачивается ожесточённая борьба между гонкой за рейтингами и жестокими укусами совести. Надеюсь, я в достаточной мере заинтриговал читателей журнала iDiot Daily, чтобы соблазнить их потратить выходные на чтение «Корма»?

По традиции, несколько цитат.


Познайте силу истины. Если люди заметили даже тень ее на стене — никто уже не отвернется.

 

Ради правды я не побоюсь бросить вызов сенаторам и королям, но боже меня упаси спорить с женщиной в ее собственной кухне

 

[о блоггерах] Мы многоцелевой наркотик новой эры: мы сообщаем новости, создаем новости и предоставляем убежище от реального мира, когда новости становятся слишком гнетущими

 

Мать говорила: женщина никогда не бывает по-настоящему голой, ведь у нее всегда имеется при себе плохое настроение и сердитый взгляд. Золотые слова.

 

Новости — это серьезно. Думаете иначе — занимайтесь чем-нибудь другим.

 

Я всегда знала, что буду журналистом. В детстве они казались мне почти супергероями. Они говорили правду, помогали людям. Через много лет мне предстояло узнать, чем ещё занимаются журналисты: ложью, шпионажем, разными подлостями, взятками. Но к тому моменту было уже слишком поздно. Новости проникли мне в кровь. Подобно наркоману, я нуждалась в следующей дозе и никак не могла завязать. С самого детства мне не нужно было ничего, кроме новостей и правды, я хотела сделать мир лучше.


К сожалению, продолжение романа, вышедшее под названием «Крайний срок» (тут тоже при переводе потерялся важный профессиональный подтекст, возможно, лучше было бы оставить оригинальное название «Дедлайн») не то, чтобы хуже «Корма», а хуже его в разы. «Дедлайн» написан по сценарной канве, которая лезет изо всех щелей. Кроме того, Мире Грант никак не удаётся писать от лица мужчины, а то, что в «Корме» казалось длиннотами, оттеняющими основную триллерную составляющую романа, в «Дедлайне» превратилось в пытку. Разумеется, я прочёл и эту книгу, но испытал сильный приступ разочарования. Цикл о зомби завершает роман «Запрет на публикацию» (Blackout), но я пока не решаюсь приступить к его чтению – мой Kindle заполнен более достойными претендентами на прочтение. Но «Корм» всё же очень хорош.

В завершение пара цитат из «Дедлайна»:


Я плохо переношу социальный вакуум. Возможно, поэтому я предпочел сумасшествие.

 

Как только людей в группе становится больше, чем в обычной компании из четырех-пяти человек, с которыми можно пойти выпить, они начинают игнорировать этику. В дело вступает политика.


Приятного чтения!

"Дорога", роман Кормака Маккарти

Роман «Дорога» Кормака Маккарти — пожалуй, одна из самых страшных книг, которые я прочитал в своей жизни. Иногда у меня по спине лился холодный пот, до того меня пробирал скупой рассказ о путешествии отца и сына по постапокалиптическому миру. Ощущение было одно: и читать страшно, и остановиться невозможно. Такое редко бывает, когда прочитываешь книгу рывком, за один присест, но периодически откладываешь её в сторону, чтобы заварить чаю и восстановить дыхание. Говорят, фильм невыносимо зануден. Но я и не хочу его смотреть, честно говоря. Потому что фильм — это, как правило, про что-то внешнее. Про какое-то внешнее действие. А вот роман Маккарти мучает читателя невыносимым внутренним напряжением.

Фильм-Дорога-620x330

Я впервые ознакомился с отрывком этого романа, когда плавясь от жары, валялся летом в деревне и почитывал свежий Playboy. Меня всегда радовало умение редакции этого неважнецкого, в общем-то, издания подбирать материал для чтения. К слову сказать, и отрывок из любимого ныне Алексея Иванова я тоже прочёл именно там. Но вернусь к «Дороге».


В книге мало действия, как такового. Событийный план небогат. Но старый рассказчик настолько умело играет на каких-то глубинных биологических страхах и так бескомпромиссно выстраивает конфликт, что с каждой страницей повестование захватиывает всё больше и больше. Как про того лося: «Я пью и пью, а мне всё хуже и хуже». Точнее, страшнее и страшнее. Во время чтения я и не надеялся на какой-либо хэппи-энд. Я вообще ни на что не надеялся. Я лишь уповал на то, что автор избавит меня от натуралистичных описаний пыток или актов каннибализма. Зря. Его намёки действуют посильнее, чем скрупулёзное калоедство Сорокина.

Книга пробудила во мне воспоминания о моём собственном опыте отцовства, в дикие 90-е годы. И хотя смешно говорить о каком-то сравнении, но… Я скорее имею в виду страх за потомство, прошитый в нас биологическим путём, предустановленный в каждое существо. И Маккарти сумел найти способ вызывать резонанс в каких-то душевных струнках, которые давно успокоились. Окаывается, не больно-то они и успокоились. Просто сын повзрослел.

В игре с читательским страхом Маккарти куда искуснее Стивена Кинга, чьё «Сияние» долго считалось образцом хоррора. Мне понравилась и его манера изложения. По-хемингуэевски скупая. Он не объясняет, что послужило причиной гибели мира. Он просто окунает нас в данность: мир таков. Все умерли. Люди стали пищей друг для друга. И терпи теперь.Впрочем, «терпи» — неправильное слово. Правильное слово — «живи». И это самое главное достижение книги. Когда она заканчивается, возникает ощущение, что ты непонятным образом прошёл тяжёлый урок стойкости и жизнелюбия. И теперь можешь дышать чуть-чуть полегче. Отличный роман.

“Полуночный экспресс” и другие киноновинки

  • маленькие хитрости братьев Панг
  • сквозной комментарий с YouTube: я ненавижу римейки!
  • «азиатский лубок» как отдельный жанр кинематографа
  • Тёмный рыцарь — брат Джейсона Борна
  • легенда о Хите Леджере
  • лучший киношный комикс?
  • next door girl: верните сиськи!
  • «Полуночный мясной экспресс» vs. «Полуночный экспресс»
  • нежданная радость
  • Винни Джонс — суперзлодей
  • за что я не люблю Клайва Баркера. Нет, не за педерастию.